OUNSI EL HAGE - Poesia - Poet

Posted by NãoSouEuéaOutra | Posted in , | Posted on 17:12



En la escarcha el abrigo es una palabra
por,  OUNSI  EL  HAGE
Traducción del árabe de Joumana Haddad

Escribe tu visita en las estaciones. Escribe tu beso en el pan y el vino. Escribe en la sorpresa.
Escribe.
Escribe en el fuego y el laurel: tu deseo, tu espectro, tus sueños.
Mañana volverás a tu señor.
¿A la alegría de tu señor?
A tu señor.
¿A la ira de tu señor?
¡A tu señor!
¿A la merced de tu señor?
¡A tu señor!
Escribe.

Escribe tu ilusión, tu paso, en las referencias y las ventanas.
No eres la primavera que viene cada primavera. Entra y escribe.
Escribe las palabras del mar y de la tierra. Escribe el entusiasmo y el cansancio, la perdiz y la piedra. La dulzura y la fuerza. Escribe el actor y el mártir. La cama y la conciencia. Entrégate a tu mano, deja que tu mano se derrame sobre las fuentes.

Mueres, hombre. ¡Escribe! ¡Escribe! ¡Escribe! Tu disgusto en la nieve, tu ira en el cobre, tu afecto en el sol. Escribe tu amor en todos los ojos.
Que la cerilla sea una palabra en la sombra, el abrigo una palabra en la escarcha, la brisa una palabra en el calor, y una palabra sean la distancia y el encuentro, la boca y el río.
Que los hombres después de ti duerman con la palabra.
Que las mujeres después de ti duerman con la palabra.
Y que la palabra sea tú después de ti.


OUNSI  EL  HAGE
Nació en LÍBANO en 1937
Poeta, filósofo, traductor y ensayista. Cofundador de Shiir
(source)

Comments (0)

Enviar um comentário

Bichinho Azul, conta p´ra mim quantos dedinhos e buraquinhos contou por aqui?

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...